Как покорить слово: несколько литературных приемов
11.02.2014
Слово — основной инструмент как писателя, так и копирайтера. Прописная истина заключается в том, что копирайтер точно также должен совершенствовать свой словарный запас. Русский язык, как известно, богат, хотя из всего многообразия слов мы используем едва ли четверть. Обогатить текст помогут слова, которые мы обычно не используем в обиходе.
Можно воспользоваться и обширным арсеналом литературных приемов, которые любили писатели от Ломоносова до Пелевина.
Аллюзия
Стилистическая фигура, которая отсылает читателя к прецедентным текстам, историческим фактам, любым реалиям как из мира искусства, так и из жизни. Так, Никита Михалков назвал одну из своих кинолент «Сибирский цирюльник», что явно намекает на «Севильского цирюльника», написанного Бомарше. Произведения многих постмодернистских писателей почти целиком состоят из аллюзий и реминисценций, родственного аллюзиям приема. Дарья Донцова часто называет детективы названиями вроде «Чудовище без красавицы» или «Али Баба и сорок разбойниц», что тоже отсылает нас к уже существующим текстам. В копирайтинге наиболее известна аллюзия на знаменитую песню «Don’t worry, be happy» от производителей детских памперсов: «Don’t worry, be Huggies».
Антономазия
Предполагает замену названия на близкое по смыслу словосочетание. Так, говорим «солнце русской поэзии» — подразумеваем Пушкина, говорим «Плюшкин» — подразумеваем накопителя хлама. Копирайтеру важно использовать в своих текстах этот прием, ведь навязчивое упоминание бренда вряд ли обрадует читателей. С помощью антономазии можно великолепно разнообразить текст, при этом все же будет понятно, о чем идет речь.
Гипербола
Гипербола — еще один частый в копирайтинге прием, обозначающий намеренное преувеличение свойств описываемого предмета. Примеры использования гиперболы можно найти в рекламных обещаниях вроде «С помощью нашего препарата вы похудеете на 20 кг за три дня» или «Иностранный язык за месяц».
Метафора
Метафора — перенесение свойств с одного объекта на другой. Именно она создает очень яркие образы. Метафоры прочно вошли в нашу жизнь, и часто мы их даже не замечаем. Рекламный текст при помощи этого приема «оживает» и влияет на эмоции аудитории: «В нашей стоматологической клинике ваши зубы станут жемчужными!»
Сравнение
Сравнение — прием, когда один объект описания по тем или иным признакам сравнивается с другим. Его верный признак — использование союзов «будто», «как», «словно». Сравнение обычно помогает автору сравнить новый товар с чем-то, что уже известно аудитории: «Одежда от нашей торговой марки поможет вам выглядеть, как кинозвезде Голливуда».
Иносказание
Иносказание — текст, который нужно читать между строк. Он заключает в себе скрытый смысл. К видам иносказания относятся аллегория, Эзопов язык и ирония. Пожалуй, это наиболее приемлемый прием, когда специалисту нужно упомянуть в тексте о конкурентах. Неслучайно иносказание активно использовалось в политических памфлетах.
Эпитеты
Эпитет — образное определение объекта. Выделяет в описываемом явлении одно ключевое свойство или же присваивает ему свойства другого явления (метафорический эпитет).
Однако все эти приемы нужно умело применять. Есть и несколько «подводных камней», которые могут подстерегать автора в его работе.
Смешение низкой и высокой лексики
Жаргонизмы или сленг никогда не подружатся с напыщенными архаизмами или канцеляризмами. Соединить их вместе — заведомо сделать текст провальным. Они изначально несут в себе противоположную окраску.
Речевая избыточность
Иногда причиной речевой избыточности становится простая невнимательность, а иногда — желание показать, как обширен авторский словарный запас. Видами речевой избыточности являются тавтология («прейскурант цен») и плеоназмы («месяц май»). Иногда эти приемы, правда, могут рассматриваться как средства выразительности. Однако с ними надо быть очень осторожными.
Штампы
В основном это избитые метафоры. Таким образом автор использует уже созданные до него литературные наработки. А читатель хотел бы увидеть что-то новое...
Обилие описаний
Увлечение описанием дает тексту статичность, но аудитория в большинстве случаев желает экшн в виде повествования. Нагромождение определений затрудняет восприятие текста и путает читателя. Это касается и избыточных эпитетов, которые не создают яркого образа, а лишь устраняют динамику текста.
Чтобы покорить слово, нужно и много читать. Это увеличит словарный запас. Хорошо и обсуждать прочитанное. Если понравился стиль автора — можно попробовать подражать ему. И, конечно, от теории нужно переходить к практике — только так можно научиться писать хорошо.
Весь опубликованный текстовый материал на сайте является собственностью контент-студии «Веб-контент». Использование материалов разрешается при условии ссылки (для интернет-изданий - гиперссылки) на сайт www.web-content.com.ua
Материал по теме
Джордж Гриббин: полвека в американской рекламе
Джордж Гриббин (George Gribbin) — это имя знакомо каждому американскому копирайтеру. Этот человек отдал рекламе без малого полвека своей жизни. В какой-то степени он был бунтарем и не боялся идти против течения.
Джон Джилрой: рекламный дизайнер с душой живописца
Джон Джилрой (John Gilroy) — великолепный пример умения создавать не просто продающую, а вдохновляющую и высокохудожественную рекламу. Его блестящий ум подмечал ту особенность, которая бы позволила наиболее выгодно представить товар аудитории, а талантливые руки воплощали идею в рисунках.
Идеальный бизнес-блог
Кажется, профессия «контент-менеджер» появилась относительно недавно, однако практически все компании от крупных холдингов до небольших фирм уже не мыслят своей деятельности без этого человека. Бизнес-блог — такая же обычная вещь, как, скажем, наличие трудового устава.